Übersetzungen

Seit dem Beginn meiner beruflichen Tätigkeit - also seit fast 30 Jahren - übernehme ich neben meinen Dolmetscheinsätzen gerne Fachübersetzungen aus dem Italienischen, dem Englischen und dem Französischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Italienische.

Schnelle Erledigung, terminologische Präzision und Gewandtheit im Ausdruck sind für mich selbstverständlich. Gerne kann ich eine Terminologie-Datenbank Ihrer Firma in meine Arbeit einbeziehen. Durch die Verwendung von SDL-Trados garantiere ich Ihnen auch bei zeitlich weit auseinander liegenden Aufträgen mit ähnlichen Texten eine genaue Übereinstimmung der Terminologie.

Bei Lieferung des Ausgangstextes im Textformat unterbreite ich Ihnen gerne einen genauen Kostenvoranschlag. Bei Faxsendungen oder Texten im Graphik-Format erfolgt die Abrechnung auf der Basis des übersetzten Textes - natürlich nach einem vorher vereinbarten Zeilen- bzw. Seitenpreis.

Hier ein Überblick über meine Fachgebiete:

 

Spezialgebiete

Anthropologie
Computer
Gewerkschaften
Handelsrecht
Humanressourcen
Internationale Organisationen, Kooperation
Management
Marketing / Marktforschung 
Menschenrechte
Politikwissenschaft
Sozialwissenschaften, Soziologie
Staatsrecht
Wirtschaft

Weitere Fachgebiete

Automobil
Bauwesen, Architektur
Botanik
Einzelhandel
Elektronik
Finanz (allgemein)
Fitness
Gastronomie
Implantologie
IT (Informationstechnologie)
Journalismus
Landwirtschaft
Lebensmittel
Medien / Multimedia
Naturwissenschaften
Pädagogik
Psychologie
Raumordnung
Rechnungswesen
Recht (allgemein)
Reisen, Tourismus
Textilproduktion
Transport und Verkehr
Umwelt, Ökologie
Vertragsrecht
Viehzucht
Wein
Werbung
Werkstoffe (Keramik)
Zahnmedizin, Zahntechnik

...Global English is not enough for Global Business...